![bourses de traductions](https://www.leor-agency.com/wp-content/uploads/2024/06/bourses-de-traductions.png)
Faites financer la traduction de vos acquisitions étrangères
![bourses de traductions](https://www.leor-agency.com/wp-content/uploads/2024/06/bourses-de-traductions.png)
Faites financer la traduction de vos acquisitions étrangères
Vous envisagez d’acquérir des droits de traduction, mais vous hésitez face au coût élevé de cette dernière ?
Vous trouverez sur cette page une sélection de bourses et de financements disponibles.
Vous envisagez d’acquérir des droits de traduction, mais vous hésitez face au coût élevé de cette dernière ?
Vous trouverez sur cette page une sélection de bourses et de financements disponibles.
Toutes les langues
Aide aux maisons d’édition pour la traduction d’ouvrages en langue française
La subvention aux maisons d’édition pour la traduction d’ouvrages en langue française a pour objet de proposer au public français des œuvres du monde entier, représentatives de la diversité littéraire et scientifique, dans une traduction de qualité. Il s’agit d’accompagner les éditeurs prenant des risques économiques dans le cadre d’une production éditoriale qualitative et diversifiée. Une attention particulière sera portée aux ouvrages de qualité permettant de toucher un plus large public, tant en fiction qu’en non-fiction ainsi qu’à ceux issus de langues rarement traduites.
Montant susceptible d’être accordé : de 500€ à 22 800€
Montant susceptible d’être accordé :
– jusqu’à 100 % des coûts de traduction
– jusqu’à 100 % des coûts d’achat de la licence
– jusqu’à 100 % des coûts d’impression de l’œuvre
Le programme de bourses de traduction organisé par AC/E vise à contribuer à la diffusion des auteurs espagnols sur le marché international et à promouvoir la traduction de la littérature espagnole.
Montant susceptible d’être accordé : jusqu’à 15 000 €
Le Ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération Internationale encourage la diffusion des œuvres éditoriales et cinématographiques italiennes à l’étranger en proposant des mesures d’incitation aux initiatives de traduction et de doublage/sous-titrage, en tant qu’outil stratégique de promotion de la langue et de la culture italienne à l’étranger.